[转帖]在海外如何传承中华姓氏之根?
|
|
|
姓名:干建钢 VIP会员 户籍地址:江苏省南京市下关区 积分:616 最近:09-08-03
|
发表:2008-10-02 08:37:31 人气:810 回复:3
|
楼主 |
在海外如何传承中华姓氏之根?
美国 干惠青
我们家移民定居美国已有19年了。自从我进入美国的第一天起,我的姓名的3个汉字,就由汉语拼音“HUIQING GAN”取代了。有人不禁会问,这是每一个出国的人都会遇到的同样的事情,再简单平常不过,难道还有什么值得一说的吗?
其实,刚开始我也没觉得有什么不好,可是,过了十多年,特别是孙子、外孙出生以后,就有些担心了。我,我的妻子,我们的子女,现在所有的证件文本,姓名一栏全都是拼音。但是我知道,在我们心里,都有一个中文姓名的文本“原件”,而且是永远不会磨灭的。我们的孙子、外孙都在美国出生,在他们的出生证和护照本上,姓名一栏都是一个英文名字加一个拼音的姓。其实,除了英文名字以外,我们的孙子、外孙都有很讲究的中文名字。我所担心的就是,这第三代,或再以后的子孙,如果他(她)们不懂中文,只知道拼出自己姓GAN或是姓ZHANG,而不知道姓名的中文读法、写法和含义,那将是“根”之失落的一个信号。
众所周知,汉语拼音本身并无意义,它只不过是一套发音的符号。由汉语拼音标记的姓名,完全不可能携带原中文姓名所承载的意义。现在一个孩子出生,算得是一个家庭的大事件,给孩子起名字常常是父母和爷爷奶奶、外公外婆大动脑筋的事情。有的要反复查阅字典,甚至请高人策划,不知倾注了多少爱,多少期盼,才起得一个名字。尽管水平有高有低,风格有雅有俗,其含义绝非拼音符号所能承载。至于说到姓氏,对一个家族来说则具有更为重要的意义。相对于其他诸如饮食文化、节俗文化、艺术文化等等,姓氏文化是最根本的文化。中华民族的姓氏文化拥有五千年的悠久历史,它的起源和传承是建立在汉字的基础上的。
前不久,我4岁的孙子弹钢琴时顺口说了一句:“我姓GAN,干部的GAN”。我听了又喜又忧。喜的是孙子不仅仅会用英文说“My last name is GAN”,而且懂得中文的“姓”了。忧的是,如果以后不懂汉语,怎么能够理解这个GAN的意义呢?说到这里,我不由得联想起以下几件事情来。
有一次,儿子领了一个叫阿华的朋友到家里来玩,小伙子挺讲礼貌,见面给我一张(英文)名片。我一看乐了,他也姓GAN。我说“你我是家门啊!”小伙子中国话说得很好,可他说他姓甘。原来他是马来西亚华侨,祖籍福建,“甘”也读作GAN,所以名片上写着姓GAN。
我工作的大学医院里有位女实习医生,一看就知道是亚裔,上下班时常常在电梯里碰到打招呼。我看见她佩戴的工作证上写着姓GAN,猜她可能是个华裔。我怀着好奇的心理,用英文问她:“请问你姓GAN吗?”她用英文回答说,她不姓GAN。她是泰国人,GAN是她家姓氏的头3个字母,是缩写。然后她告诉我她的姓氏全文,老长老长,我怎么也记不住。泰国人的姓名复杂难记是有名的。记得有一个幽默笑话,说美国交通警察凡抓住泰国人违规驾驶都是高抬贵手,网开一面,从来不开单子罚款的,原因很简单:姓名难写。
我从本地的电话本上发现,这里姓GAN的人为数不少。除了几位从名字的拼法上猜得出来是中国人之外,其余大多数皆不知祖籍何方。美国人常以颜色作为姓氏,例如布朗(BROWN,褐色),怀特(WHITE,白色),布莱克(BLACK,黑色),瑞德(RED,红色),格林(GREEN,绿色)等等。根据英文中的意思,由此推测,可能美国人原本就有GAN姓。我查过美国1990年人口普查统计资料,美国GAN姓来源于世界各地,真可谓“此干非彼GAN”了。
拼音化以后,彼此毫无关系的家族归于一姓,反而同一个中华姓氏却分为不同的姓了。例如,我的女婿和媳妇都姓张,女婿来自广州,“张”拼音为ZHANG;媳妇来自台湾,“张”拼音为CHANG。我还有一位来自香港的张姓朋友,他的姓拼为CHEUNG。我的女婿和媳妇都在美国取得博士学位,我和家人参加了他们的毕业典礼。按美国大学传统,在毕业典礼上,学子们要一个接一个地上台领取学位证书,先后是按照姓氏的英文字母顺序排列。女婿的姓是以“Z”开头的,在他毕业典礼上,他不得不等到最后一批才上台领证。而媳妇的姓是以“C”开头的,在她的毕业典礼上,她很快就上台拿到了证书。我对他们说,在中国可以说“一笔写不出两个张字”,这话在美国就讲不通了啊。
中文姓氏的传承不仅保留、发扬了中国悠久的姓氏文化,给各个家族的家谱编写、延续提供了依据,在科学上也具有重要意义。特别在海外,保留传承中华姓氏,将给比较遗传学、家族病史、人口迁徙等方面的研究提供很好的样本。但是,如果只用拼音而不用汉字原文,中国人的姓氏就无法传承。这就是我希望我们的后辈学好中文的一个最根本的原因。(寄自美国 干惠青)
|
|
姓名:干建新 卓越贡献 户籍地址:海外地区美洲智利 积分:1707 最近:12-07-01 身份:本版版主
|
发表:2008-10-02 23:29:50 Re:[转帖]在海外如何传承中华姓氏之根?
|
第1楼 |
呵呵,我可没有忘了给孩子用个中国名字哦,一个用顶天立地的“立”,一个用继往开来的“开”。
|
|
姓名:干秀萍 VIP会员 户籍地址:江苏省南京市建邺区 积分:3101 最近:14-04-01
|
|
姓名:干婕 VIP会员 户籍地址:江苏省南京市白下区 积分:3634 最近:12-08-01
|
|